翻訳のプロになりたい

RESPECT
フィンランド 留学
長い伝統がある国「フィンランド」留学で日本とは違う文化に触れてみませんか?「自然豊かな国」フィンランドで美しい風景を中心に留学を楽しみませんか?長い伝統がある国「フィンランド」留学で日本とは違う文化に触れてみませんか?「自然豊かな国」フィンランドで美しい風景を中心に留学を楽しみませんか?
www.internship.or.jp/finland/
住宅担保ローン
新築・中古を問わずに新たに住宅を購入されるお客様をサポートする不動産の担保ローンです。ハイレベルなソリューションです。多様化するお客様のあらゆるニーズに対し、お客様が安心してお取引ができる環境を整えて、不動産の担保ローンで32年の実績と信頼があります。是非お気軽にこちらまで。
www.e-nippo.com/
ドア 鍵
オートロックのマンションだからといって油断しないで!カギのことを考えてください。カギの種類にもいろいろです。家のガキはもちろん現在はパソコンにもカギが必要なんです。急なトラブルでも大丈夫。かぎのプロだから、あなたのおうちのかぎをあっという間に直してくれます。
mobi.miwa-lock.co.jp/
医学部 予備校
予備校比較サイトのご紹介。あなたの将来を照らすナビゲーションです。医学部受験対策は最初が肝心。こちらでしっかりとした対策を立ててください。
www.ishin-navi.com/
脳ドック
サイバーナイフや脳ドックによる総合診断が可能。大事になる前に、診察してください。肺癌治療にサイバーナイフをご利用ください。こちらへどうぞ。
www.syck.jp/
JNE検定試験対策セミナー
JNEネイリスト技能検定試験、合格をめざして頑張りましょう!セミナー、模擬試験各種ご用意しております。当校へご相談下さい。ネイリスト技能検定試験1級取得率92%の実績。検定試験対策も万全の当校でネイリストをめざしましょう。
www.arudy.net/pc/college/college_kentei1.html
子供英会話
子供英会話はみんなで楽しくレッスンできるマンションコミュニティー英会話教室がオススメです。地域で楽しく子供に英会話を学ばせるならこちら。子供英会話で関西屈指の実績を持つアカデミーから講師を派遣します。
www.aim-community.com/
TOEFL IBT
学習者に優しい解答と質の高い問題で、あなたのTOEFL IBT対策をサポートします。インターネットが実現したTOEFL iBT対策教材サービスを、ぜひお試しください。
toefl.obunsha.co.jp/
その道のプロ
見極められた商品のみを取り扱ったお取り寄せ商品を豊富に品揃え。こだわりぬいた究極の美味。食の匠の味をあなたの食卓にお取り寄せ。
www.club-wakka.com/
英会話カフェ
カフェなどの好きな場所で好きな曜日・好きな時間にプライベートレッスンが受けられる英会話スクールはこちら。大阪の本格マンツーマン英会話レッスンをご紹介致します。好きな場所でレッスンできるスタイルが魅力です。
www.aim-kansai.com/
格安航空券
24時間オンライン予約で、忙しいビジネスマンの方にも最適です。お忙しい方に最適な24時間オンライン予約で、ご希望の目的地や出発日を指定して海外格安航空券を検索できます。
www.kk-travel.com/

 翻訳者徹底ガイド

翻訳者になるためには、外国語力だけではなれません。日本語力やリサーチ力も必要になってきます。また、専門分野の知識も欠かせません。これから、翻訳者を目指す方へ、ご参考になれればさいわいです。

語学力

まずは、語学力です。実務翻訳で一番重要なことは、原文の意味を正しく端的に伝えることです。そのためには、和訳であれば英文を読み解くための、英訳ならば英文を書くための、確かな語学力が必要になります。

専門知識

実務翻訳には、その分野の専門知識が必要不可欠です。たとえば、administrationという英単語があります。すぐに「政治」「執行部」「行政」など、単語の意味を挙げられる方も多くいると思います。しかし、医薬翻訳の場合は「投与」と訳します。それ以外の訳は、医薬の世界では間違いなのです。医薬の専門知識がなければ、即座にそう訳すことはできません。しかし、どんなに専門知識を持っていても、翻訳をしていると、知らないことは必ず出てきます。そこで必要になってくるのが調査力です。従来の辞書をによる調べ物のほか、現在ではインターネットを使った検索で瞬時に情報が手に入るようになりました。調べ方次第では、早く、的確に目的の情報を手に入れることができるようになり、知識の不足をカバーすることができるようになりました。実務翻訳において調査能力を高めることは、ますます重要になってきています。

翻訳力

翻訳者を目指す人は、バックグラウンドやキャリアによって、それぞれ得意な技能と苦手な技能があります。たとえば、英文科出身の人は語学力が高い反面、専門知識が不足しがちです。一方、技術畑を歩いてきた人は、専門知識が十分な反面、語学力が不足しているかもしれません。また、海外生活が長い人は、語学力が高い分、翻訳力を伸ばしていき、場合によっては国語力を補う必要があるかもしれません。現時点での自分の実力を把握し、足りないところを重点的に伸ばしていく必要があります。